********************************************************
第176回 関西スペイン語教授法ワークショップ(TADESKA)
CLXXVI Reunión del Taller de Didáctica de Español de Kansai Reunión del Taller de Didáctica de Español de Kansai
*********************************************************
日時:2024年12月7日(土)10:30 - 12:30
場所:立命館大学大阪いばらきキャンパス(OIC)AN411教室
年間テーマ「仲介と協働」
---------------------------------------------------------
ワークショップ 1:
タイトル:CEFRの「仲介」の章を読む(4)「3.4.1.2. 概念を仲介するーやり取りを調整する」
担当者:平井 素子
講読箇所:下記資料のpp. 125-126
概要:このワークショップでは、能力記述文を参加者で読み、それが日本の大学のスペイン語の授業という文脈において具体的にどのような活動と結びつくか考えました。その後、授業内外で教員が仲介役を務めるシチュエーションをいくつか例に挙げ、そこで求められる能力を参加者で話し合いました。
ワークショップ 2
タイトル:CEFRの「仲介」の章を読む(5)「3.4.1.3. コミュニケーションを仲介するー微妙な状況や非合意の状況でのコミュニケーションの潤滑化」
担当者:長 由佳
講読箇所:下記資料のpp. 129-130
概要:このワークショップでは、能力記述文を参加者で読み、このテーマについてディスカッションを行いました。
資料:Consejo de Europa (Traducción al español por el Instituto Cervantes) (2021). Marco común europeo de referencia para las lenguas: aprendizaje, enseñanza, evaluación. Volumen complementario. Servicio de publicaciones del Consejo de Europa: Estrasburgo.
https://rm.coe.int/marco-comun-europeo-de-referencia-para-las-lenguas-aprendizaje-ensenan/1680a52d53(スペイン語版)
https://www.goethe.de/resources/files/pdf328/cefr-cv-jap-mit-cover-finale-neu-v3.pdf(日本語版)
*********************************************************
Tema anual: Mediación y colaboración
---------------------------------------------------------
* Fecha: Sábado, 7 de diciembre de 2024, 10:30-12:30
* LUGAR: Universidad Ritsumeikan, Campus de Osaka Ibaraki (OIC)
Taller 1
* Título: Lectura de la sección de "mediación" (4): 3.4.1.2. Mediar conceptos - Gestionar la interacción
* Ponente: Motoko HIRAI
* Resumen: Este taller constaba de tres partes: 1. Resumen de la parte de explicación por la moderadora; 2. Lectura de los descriptores en la escala por los participantes; 3. Discusión del tema entre los participantes.
Taller 2
* Título: Lectura de la sección de "mediación" (5): 3.4.1.3. Mediar la comunicación - Facilitar la comunicación en situaciones delicadas o de desacuerdo
* Moderadora: Yuka OSA KONDO
* Resumen: Leímos la parte de "Colaborar en la construcción de conocimiento", en el grupo de "Mediar conceptos" (3.4.1.2.). En primer lugar la moderadora hizo una aproximación al tema de la mediación presentada por el MCER, con el foco en "Colaborar en la construcción de conocimiento". Luego los participantes se divieron en grupos y generaron expresiones para dicha colaboración consultando la tabla del MCER, suponiendo que los estudiantes hablen del tema del medio ambiente.
MATERIAL: Consejo de Europa (Traducción al español por el Instituto Cervantes) (2021). Marco común europeo de referencia para las lenguas: aprendizaje, enseñanza, evaluación. Volumen complementario. Servicio de publicaciones del Consejo de Europa: Estrasburgo.
https://rm.coe.int/marco-comun-europeo-de-referencia-para-las-lenguas-aprendizaje-ensenan/1680a52d53(Versión en español)
https://www.goethe.de/resources/files/pdf328/cefr-cv-jap-mit-cover-finale-neu-v3.pdf(Versión en japonés)
実施報告 (平井素子) / Informe (Motoko Hirai)