***********************************
第8回 関西スペイン語教師の集い(第105回関西スペイン語教授法ワークショップ)
VIII Encuentro de Profesores de Español en Kansai
***********************************
★TADESKA設立10周年!
1) 日時:2017年2月18日(土)10:30 - 16:30(予定)
2) 場所:関西学院大学梅田キャンパス(ハブスクエア) 1407教室
大阪市北区茶屋町19-19 アプローズタワー14階
(大阪 梅田より徒歩10分程度)
電話:06-6485-5611
http://www.kwansei.ac.jp/kg_hub/access/
3) 定員:24名 (開催場所の収容人数です)
4) テーマ:『スペイン語学習のめやす』の実践への適用-教案とシラバス-
GIDE(スペイン語教育研究会)が2015年に発行した『スペイン語学習のめやす』は、日本の大学の初修外国語(第2外国語)としてのスペイン語教育に外国語教育の明確なビジョンと授業実践に向けての具体的な道筋を提供しています。今回の「教師の集い」では、GIDEのメンバーも交えて、具体的な教案(「旅行」をテーマに)とシラバス作りについて考察します。
5) プログラム(添付資料に担当者による内容紹介を掲載していますので、併せてご覧ください。)
10:30 開会とアイスブレーク
・担当:柳田玲奈、小川雅美
10:45 総会
TADESKAの活動方針、諸手続について
11:45 昼食(会場近辺のレストランを適宜ご利用ください。)
13:00 ワークショップ 1『スペイン語学習のめやす』を利用して所要時間20分の教案を作る(2)
・テーマ 「4.旅行;スペイン語ってどんな国で話されているの?」
・担当:Concha Moreno, 政岡潔子, Ángela Yamaura
Informe
Ficha
14:00 休憩とチャリティ・オークション
今回の「20分教案」のテーマである「旅行」にちなみ、スペイン語圏の旅行にちなんだ品物(家で眠っている民芸品のお土産物など)を出席者が持参し、オークションをします。スペイン語関連の古本やCDなども歓迎します。売上金は全額、「あしなが育英会(http://www.ashinaga.org/)」に寄付します。
14:30 ワークショップ 3「『スペイン語学習のめやす』における文法の扱いについて」
『スペイン語学習のめやす』の考え方と日本の伝統的教授法の考え方の違いや両立性について全員で考えます。Mini charlaによる問題提起、意見交換、これらを踏まえたグループ活動を行います。
・Mini charla 「文法屋から見た『スペイン語学習のめやす』に関するいくつかの疑問」
・担当:川口正通(日本語で行います)
RESUMEN
・ディスカッション
・アクティビティ:「理想のシラバス作り」
来年度の計画(テーマ、スケジュール、担当者)
16:30 閉会
(会場は17:20まで使用可能)
6) 資料 GIDE(2015)『言語運用を重視した参照基準「スペイン語学習のめやす」-日本における第二外国語としてのスペイン語教育』
=================================================================
VIII Encuentro de profesores de español en Kansai Osaka, 18 de febrero de 2017
* Fecha y hora: sábado, 18 de febrero de 2017, de 10:30 a 16:30
* Lugar: Universidad Kwansei Gakuin, Campus de Umeda "K.G. Hub Square", Aula 1407
Dirección: Applause Tower, piso 10, Chayamachi 19-19, Kita-ku, Osaka
(A 10 minutos a pie de la estación de Osaka o Umeda)
TEL:06-6485-5611
http://www.kwansei.ac.jp/kg_hub/access/
(A 10 minutos a pie de la estación de Umeda de la línea Hankyu)
VIII Encuentro de profesores de español en Kansai Osaka, 18 de febrero de 2017
Organizado por TADESKA
RESÚMENES
Taller 1
Actividad didáctica de aproximadamente 20 minutos.
Tema 4: Los viajes.
Primeros pasos hacia la geografía del mundo hispano.
Concha Moreno, Kiyoko Masaoka y Ángela Yamaura
Informe
Ficha
El modelo de contenidos de GIDE propone que entendamos el estudio del español como un recurso para la comunicación, no solo como recepción pasiva de conocimientos (p. 25), que enseñemos español para hacer algo con él (p. 28), que nos acerquemos de una manera diferente a los contenidos de siempre (p. 33) y que el estudiante comprenda que las diferencias culturales son elementos enriquecedores.
Según este modelo, el eje de la clase se desplaza de la gramática, que pasa a ser una herramienta para la comunicación, a los elementos socioculturales como fuente de motivación y contextualización para el resto de los contenidos. Según estas ideas, presentamos una apertura de clase a partir de elementos relacionados con la geografía de los países del mundo hispano. Esta forma de empezar la clase nos permitirá introducir léxico y gramática, así como una situación en la que los estudiantes serán el centro porque tendrán que “hacer algo con las palabras”.
Taller 2
Mini charla: Algunas dudas de un gramático sobre el Modelo de contenidos Masamichi Kawaguchi
RESUMEN
El modelo de contenidos de GIDE fue elaborado como contrapropuesta al llamado método tradicional japonés, que está basado en un syllabus gramatical. No obstante, se supone que hay profesores, especialmente japoneses, que ponen en duda sus metas, su contenido, su aplicación, etc. Dada esta situación, a fin de establecer un punto de partida para las discusiones posteriores, en primer lugar, enumeraremos las ventajas y desventajas del método tradicional. A continuación, presentaremos las opiniones del ponente sobre puntos como los siguientes: (i) si el modelo de contenidos ayuda a superar las desventajas del método tradicional, (ii) posibilidad de que se pierdan las ventajas del método tradicional.