日時:2013年10月5日(土) 14:00 - 16:00
場所:関西学院大学梅田キャンパス(ハブスクエア) 1001教室
大阪市北区茶屋町19-19 アプローズタワー 10階
大阪 梅田より徒歩10分程度)
電話:06-6485-5611
http://www.kwansei.ac.jp/kg_hub/access/
・テーマ:生教材を準備する
新聞、小説、映画、音楽、テレビ放送など、母語話者向けのスペイン語を用いて授業をする際、
準備段階で、教師自身が理解に困ったり、新たな気づきをしたりすることがあります。
使用済みでも今準備中でも構いませんので、教材として使用したい「
生」のスペイン語を持ち寄り、出席者の間で一緒に解釈してみませんか?
具体的な内容は、参加者が持参する資料によって決まります。 参加希望の方は、持参したい資料の種別や内容の概略をお知らせください (例:映画(タイトル)、新聞記事(トピック)、小説(作者、タイトル)など)。 インターネット掲載記事の場合は、URLをお知らせいただければ幸いです。
・担当者: 小川雅美
・使用言語: 日本語 レジュメ
スライドショー(PowerPoint)
He aqui tres avisos para comunicarles:
1) Les remitimos la presente para comunicarles la celebracion de la LXXIII
Reunion del Taller de Didactica de Espanol de Kansai.
* Fecha y hora: Sabado, 5 de octubre de 2013, de 14:00 a 16:00
* Lugar: Universidad Kwansei Gakuin, Campus de Umeda "K.G. Hub Square",
Aula 1001
Direccion: Applause Tower, piso 10, Chayamachi 19-19, Kita-ku, Osaka
(A 10 minutos a pie de la estacion de Osaka o Umeda)
http://www.kwansei.ac.jp/kg_hub/access/
* Tema: Preparar "materiales autenticos"
La actividad consistira en traer unos materiales autenticos (recortes de periodico, pasajes de novela, peliculas, noticias de la tele, musica, etc.) que los participantes han usado o van a usar en sus clases, y aclarar las dudas sobre el espanol expresado en ellos tanto escrito como oral. Los profesores nativos podran traer algun escrito en japones de dificil lectura. Asi podremos ayudarnos mutuamente en la comprension de textos.
* Moderadora: Masami Ogawa
* Lenguas a usar: japones y espanol