********************************************************
第184回 関西スペイン語教授法ワークショップ(TADESKA)
CLXXXIV Reunión del Taller de Didáctica de Español de Kansai Reunión del Taller de Didáctica de Español de Kansai
*********************************************************
2025年度年間テーマ(今年度は2つあります)
1.「歌を通して学習者をスペイン語圏の社会文化へ誘おう」
2.「授業中のどんよりムードをリフレッシュ!ー学生たちの意識を活性化する短いコミュニケーション・アクティビティー」
--------------------------------------------
日時:2025年11月9日(日)15:00 - 17:20
開催方法:Zoomによるオンライン開催
---------------------------------------------------------
ワークショップ 1:年間テーマ 1
タイトル:歌を通して学習者をスペイン語圏の社会文化へ誘おう-Celia Cruz「Yo viviré」を題材として-
担当者:平井素子、アイノア・ブハンダ
概要:本ワークショップでは、サルサ界の女王と呼ばれ、今年生誕100周年を迎えたCelia Cruzの軌跡をたどりながら、学習者をキューバの歴史と文化へと導く
授業実践を提案しました。彼女の代表曲の一つ「Yo viviré」を取り上げ、歌詞に表れるアイデンティティの表現を参加者とともに考察します。音楽や歌を教材として
用いることで、学習者が言語の形式的な側面だけでなく、歌詞に込められた感情や文化的背景を通してスペイン語圏社会を体験的に理解する可能性を探りました。
また、アフロキューバ文化や亡命というテーマを通して、文化的多様性やアイデンティティ形成を理解するための視点を共有することをめざしました。
ワークショップ 2:自由テーマ
タイトル:スペイン語作文添削におけるChatGPTの活用可能性 -日本のB1学習者を対象とした事例研究-
担当者:平井素子、アイノア・ブハンダ
概要:本ワークショップでは、「日本のスペイン語学習者(B1レベル)による作文に見られる談話的規則性」に関する研究の中間報告を行いました。
授業内でセルバンテス文化センターのウェブサイトに公開されているDELE B1試験のPrueba 3の課題に学生が取り組み、その82課題をChatGPT-4(有料版)が
どのように評価・添削したかを分析しました。結果として、ChatGPTの評価の特徴、学習者の文法的誤りの傾向およびテキスト構成について明らかになり、
一定の限界はあるものの、ChatGPTは作文指導の補助ツールとして有効であることが示唆されました。当日はこれらの結果を共有し、外国語教育におけるAI活用の
可能性について参加者と議論しました。
*********************************************************
Temas generales del año académico 2025
1. "Invitemos al alumnado al mundo sociocultural hispano a través de canciones".
2. "¡Refresquemos el ambiente apagado de la clase!: Brevísimas actividades comunicativas para revitalizar a los alumnos".
---------------------------------------------------------
* Fecha: Domingo, 9 de noviembre de 2025, 15:00-17:20
* Modalidad: Reunión en línea con el sistema Zoom
Taller 1: Tema anual 1
* Título: Invitar a los estudiantes al mundo sociocultural hispano a través de la canción: el caso de “Yo viviré” de Celia Cruz
* Moderadoras: Motoko HIRAI, Ainhoa BUJANDA
* Resumen: A partir de la trayectoria de Celia Cruz —conocida como la “reina de la salsa” y que este año se celebra el centenario de
su nacimiento—, se presentó una propuesta didáctica para guiar a los aprendientes por la historia y la cultura de Cuba. Tomando como
punto de partida una de las canciones más representativas de la cantante, “Yo viviré”, hubo una reflexión común sobre las formas en
que se expresó la identidad en su letra. El taller propuso el uso de la música y la canción como materiales didácticos que permitían
a los estudiantes no solo aprender la lengua desde un punto de vista formal, sino también comprender de forma vivencial la sociedad
hispana a través de las emociones y los contextos culturales reflejados en la letra. Asimismo, se abordaron los temas de la cultura
afrocubana y del exilio, con el fin de compartir perspectivas que favorecieran la comprensión de la diversidad cultural y de los
procesos de construcción de la identidad.
Taller 2: Tema libre
* Título: El potencial del uso de ChatGPT en la corrección de redacciones en español: un estudio de caso con estudiantes japoneses de nivel B1
* Moderadoras: Motoko HIRAI, Ainhoa BUJANDA
* Resumen: En este taller se han presentado los resultados preliminares de la investigación titulada “Regularidades discursivas
en las redacciones de aprendientes japoneses de español de nivel B1”. En el estudio los participantes realizaron una de las tareas
de la Prueba 3 del examen DELE B1 (disponible en la página web del Instituto Cervantes) y sus respuestas fueron corregidas por
ChatGPT-4 de pago. Se analizó con esta herramienta un total de 82 redacciones. Los resultados permiten identificar las características
de la evaluación realizada por ChatGPT, así como las tendencias de los errores gramaticales más frecuentes y los relativos a la
construcción de texto de los aprendientes. A pesar de ciertas limitaciones, los hallazgos han sugerido que ChatGPT puede constituir
un recurso complementario útil para la corrección y retroalimentación en la enseñanza de lenguas extranjeras. Durante el taller se
compartieron estos resultados y se debatió sobre las posibles aplicaciones del uso de la IA en el aula de ELE.
実施報告 ワークショップ 1 (平井・ブハンダ) / Informe del Taller 1 (HIRAI y BUJANDA)
資料 ワークショップ1 (平井・ブハンダ)* / Material del Taller 1 (HIRAI y BUJANDA)*
実施報告 ワークショップ 2 (平井・ブハンダ) / Informe del Taller 2 (HIRAI y BUJANDA)
資料 ワークショップ 2 (平井・ブハンダ) / Material del Taller 2 (HIRAI y BUJANDA)
*この資料は例会当日使用したものから、一部のページを削除したものです。/ Este material, que se usó en la reunión, lo presentamos eliminando algunas páginas.